libreria specializzata in arte e architettura
english

email/login

password

ricordami su questo computer

invia


Hai dimenticato la tua password?
inserisci il tuo email/login qui sotto e riceverai la password all'indirizzo indicato.

invia

chiudi

FB googleplus
ricerca avanzata

Laurin e Walberan. Introduzione, traduzione dall'alto tedesco, medio e commento

Edizioni ETS

Pisa, 2007; br., pp. 236, cm 14x22.
(Medioevo tedesco. Studi e Testi. 11).

collana: Medioevo tedesco. Studi e Testi

ISBN: 88-467-0852-0 - EAN13: 9788846708526

Periodo: 0-1000 (0-XI) Antico,1000-1400 (XII-XIV) Medioevo

Luoghi: Europa

Testo in: testo in  italiano  

Peso: 0.35 kg


Il Laurin, poema anonimo composto in alto tedesco medio nella prima metà del XIII secolo, appartiene alla ricca tradizione epica incentrata sulla figura di Teodorico il Grande, re degli Ostrogoti in Italia. Ormai lontano dalla realtà storica, il protagonista del poema, Dietrich von Bern (Teodorico di Verona) viene presentato come il più forte e temibile di tutti gli eroi che decide ancora una volta di misurare la propria abilità di guerriero cercando lo scontro con Laurin, re dei nani e custode di un meraviglioso roseto sulle montagne tirolesi. In risposta ad un dubbio sulla sua fama sollevato da Ildebrando, suo maestro d'armi, Teodorico parte alla ricerca della aventiure. Il combattimento con il nano dotato della forza di dodici uomini non appare, quindi, essere determinato da una situazione di necessità, bensì dalla mera ricerca di gloria ed avventura. Nella versione del testo tramandata nel manoscritto K (Copenhagen, Arnamagnæanske Institut, AM 32 fol.) e qui proposta in traduzione italiana, il poema presenta una continuazione, il Walberan, in cui traspare un atteggiamento particolarmente critico e 'moderno' nei confronti di un'avventura fine a se stessa e, come tale, assurda ed ingiustificata.

COMPRA ANCHE



OFFERTE E PROMOZIONI
non disponibile - NON ordinabile

design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci