La traduzione saggistica dall'inglese. Guida pratica con versioni guidate e glossario
Casa Editrice Libraria Ulrico Hoepli
Milano, 2006; br., pp. 280, cm 17x24.
ISBN: 88-203-3741-X
- EAN13: 9788820337414
Luoghi: Europa
Testo in:
Peso: 0.49 kg
Dopo la pubblicazione di vari compendi teorici, ecco un volume prettamente pratico che accompagna lo studente dei corsi di lingua, mediazione culturale o mediazione linguistica, il giovane professionista o il dilettante appassionato attraverso tutte le fasi del lavoro concreto su un testo inglese di carattere non tecnico-specialistico e non narrativo. La prima parte è dedicata a una rapida sintesi dei concetti teorici di base e all'analisi dei vari ausili all'attività traduttiva (dizionario bilingue, monolingue e dei sinonimi, enciclopedia, risorse informatiche e telematiche...). La sezione centrale è la seconda, più operativa, in cui vengono analizzati e tradotti passo a passo sette testi originali inglesi che rappresentano tipi diversi di saggi. Il volume si rivolge agli studenti universitari di mediazione linguistica, traduzione, lingue e agli aspiranti traduttori di testi di saggistica.