libreria specializzata in arte e architettura
english

email/login

password

ricordami su questo computer

invia


Hai dimenticato la tua password?
inserisci il tuo email/login qui sotto e riceverai la password all'indirizzo indicato.

invia

chiudi

FB googleplus
ricerca avanzata

Loreto Mattei. Devoto in lingua trasgressivo in dialetto (1622-1705). I Sonetti e gli Enigmi

Il Formichiere

Foligno, 2021; br., pp. 325, ill., cm 17x24,5.
(Biblioteca Umbro-Sabina).

collana: Biblioteca Umbro-Sabina

ISBN: 88-31248-80-4 - EAN13: 9788831248808

Periodo: 1400-1800 (XV-XVIII) Rinascimento

Testo in: testo in  italiano  

Peso: 0 kg


La poetica ufficiale di Loreto Mattei (Rieti, 1622-1705) si inserisce nella cultura letteraria della riforma cattolica ed è ben rappresentata dal "Salmista toscano" (1671), prima traduzione in italiano dei Salmi davidici, dalla "Metamorfosi lirica d'Horatio parafrasato, e moralizzato" (Rieti, 1679), e ancora dall'"Hinnodia sacra", gli inni del Breviario Romano messi in versi. Come grammatico ebbe un ruolo importante con la "Teorica del verso volgare, e prattica di retta pronuntia, con un problema della lingua latina, e toscana in bilancia", nella quale teorizza la superiorità del toscano sul latino. Nel 1692 fu accolto in Arcadia con il nome di Laurindo Acidonio. Lasciò incompiuto l'"Erario reatino, historia dell'antichità, stato presente, e cose notabili della città di Rieti". Una parte della sua produzione (inedita fino al XIX secolo) presenta un poeta stravagante e trasgressivo, nelle forme come nei contenuti. I suoi "Sonetti" in dialetto reatino sono un unicum pubblicati oltre un secolo dopo la sua morte. Probabilmente ebbero una circolazione non ufficiale, anche orale, come accadrà più tardi per il Belli, che lesse e tenne ben presenti i sonetti dialettali del reatino.

COMPRA ANCHE



OFFERTE E PROMOZIONI
€ 25.00 -5%
difficilmente reperibile - NON ordinabile

design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci