libreria specializzata in arte e architettura
english

email/login

password

ricordami su questo computer

invia


Hai dimenticato la tua password?
inserisci il tuo email/login qui sotto e riceverai la password all'indirizzo indicato.

invia

chiudi

ricerca avanzata

La Prima Traduzione Italiana De "La Celestina". Primo Commento Linguistico e Critico agli Inizi del Cinquecento

Casa Editrice Leo S. Olschki

Testo Italiano e Inglese.
Firenze, 2016; br., pp. XXII-172, cm 17,5x24.
(Italian Medieval and Renaissance Studies. 10).

collana: Italian Medieval and Renaissance Studies

ISBN: 88-222-6423-1 - EAN13: 9788822264237

Soggetto: Saggi (Arte o Architettura)

Periodo: 1400-1800 (XV-XVIII) Rinascimento

Testo in: testi in  inglese, italiano  testi in  inglese, italiano  

Peso: 0.59 kg


Il volume presenta uno studio esauriente e dettagliato della prima traduzione italiana de La Celestina, dello stile e atteggiamento del traduttore Hordognez nei confronti del classico spagnolo, della lingua italiana e dei lettori ai quali il libro era destinato. L'analisi della traduzione conferma il desiderio del traduttore di restare fedele all'originale, la sua acuta sensibilità per le difficoltà linguistiche e differenze socio-linguistiche, e un atteggiamento critico sui contenuti dell'opera.

COMPRA ANCHE



OFFERTE E PROMOZIONI
€ 30.40
€ 32.00 -5%

spedito in 24h


design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci