Translating Tacitus. The reception of Tacitus's works in the vernacular languages of Europe, 16th-17th centuries
Martínez Bermejo Saul
Edizioni Plus - Università di Pisa
Pisa, 2011; br., pp. XII-158, ill., cm 15x21.
(Cliohres.net).
collana: Cliohres.net
ISBN: 88-8492-743-9 - EAN13: 9788884927439
Soggetto: Saggi e Studi sull'antichità
Periodo: 0-1000 (0-XI) Antico,1000-1400 (XII-XIV) Medioevo,1400-1800 (XV-XVIII) Rinascimento
Testo in:
Peso: 0.25 kg
Far from being pedestrian transformations of Tacitus's texts from latin into languages more familiar to the less educated, the translations were sophisticated tools for proposing historical interpretaions and political points of view.
The volume is the fifteenth in a series based on dissertations completed by doctoral researchers who have participated in CHLIORES.net, a network of Excellence for Histiry supported by European commission throught its Directorate General for Research's Sixth Framework Programme.
Baia grande. La pialassa Baiona ultima frontiera per una valle salmastra
Eremi del Lazio meridionale. Guida ai luoghi di culto rupestri
Konrad. Per quanto un'oca allunghi il collo non diventerà mai un cigno