Giovan Battista Basile e l'invenzione della fiaba
Angelo Longo Editore
A cura di Picone M.
Ravenna, 2004; br., pp. 368, cm 16x23.
(Memoria del Tempo. 27).
collana: Memoria del Tempo
ISBN: 88-8063-409-7
- EAN13: 9788880634096
Soggetto: Archivistica, Bibliografia, Editoria
Periodo: 1400-1800 (XV-XVIII) Rinascimento
Testo in:
Peso: 0.697 kg
Michelangelo Picone, Premessa - Alfred Messerli, Vorwort. I. Basile e la tradizione letteraria: Michele Rak, Il sistema dei racconti nel Cunto de li cunti di Basile - Nancy Canepa, Basile e il carnevalesco - Maria Antonietta Cortini, L'ombra di Esopo nel Cunto de li cunti - Johanna Borek, Erzählen als Gesellschaftsspiel: Mündlichkeit und Schriftlichkeit bei Boccaccio, Basile (und Calvino) - Roger Francillon, Quelques réflexions sur la narration chez Basile et chez Perrault. II. Letture del cunto: Michelangelo Picone, La cornice novellistica dal Decameron al Pentamerone - Paolo Cherchi, "La coppella" - Luisa Rubini, I trionfi di Viola: intersezioni e giochi prospettici fra letteratura e tradizione popolare - Davide Conrieri, Lettura dello Cuorvo (iv.9) - Thomas Stein, Basile e i segni della scrittura: le rubriche del Cunto de li cunti. III. Basile e la tradizione folklorica: Nicole Belmont, Lo Cunto de li cunti et la tradition orale du conte - Christine Shojaei Kawan, Li sette palommielle, Lo cuorvo, e tre cetra: Drei Märchen von Basile und ihr Verhältnis zur mündlichen Überlieferung - Ruth B. Bottigheimer, Geschlecht und Gefahr bei Basile im historisch-narrativen Kontext - Dieter Richter, Unterhaltung für die Kleinen - Basile und die Kinder - Fabio Mugnaini, tracce d'autore. Basile e il narratore di tradizione orale. IV. Problemi filologici e linguistici: Enrico Malato, Per l'edizione critica del Cunto de li cunti - Françoise Decroisette, Tradurre Basile in francese - Alfred Messerli, "Nicht selten ist der Ausdruck nach des Landes Art, keck, frei und unverhüllt". Der Cunto de li cunti deutsch.