Il Corano. Traduzione, analisi linguistica e semantica
EBS Print
Lesmo, 2022; br., pp. 142, cm 14,5x21.
EAN13: 9791259688330
Testo in:
Peso: 1 kg
Il lavoro sviluppato nel presente volume si basa su tre aspetti: 1) storico e riguardante il Corano, la sua rivelazione e le sue cause, le fasi della sua raccolta nonché i motivi e la storia delle su traduzioni. In questa parte si tratta anche di alcune scienze del Corano come al-Tafs?r (commentari), al-Ta?w?l (interpretazione) e ?ilm al-qir???t (studio delle varianti). 2) linguistico, si approfondisce la terminologia e lo stile del Corano analizzando il testo dal punto di vista formale e semantico, estraendo le figure retoriche e gli aspetti linguistici del Corano. 3) traduzione dei significati del Corano. Si tratta delle problematiche che sorgono durante il processo traduttivo, confrontando le varie versioni italiane e alcun anche in altre lingue. La scarsità di opere serie e sistematiche su questo tema ci ha indotti a proporre questo studio come primo passo nella direzione di una maggiore conoscenza e comprensione reciproche.