libreria specializzata in arte e architettura
english

email/login

password

ricordami su questo computer

invia


Hai dimenticato la tua password?
inserisci il tuo email/login qui sotto e riceverai la password all'indirizzo indicato.

invia

chiudi

FB googleplus
ricerca avanzata

La «Chemmedie» de Dande veldat' a la barese-La Divina Commedia di Dante tradotta in barese

Gelsorosso

A cura di Signorile V.
Illustrazioni di M. Damiani e Giani F.
Bari, 2021; ril., pp. 624, ill., cm 16,5x23,5.
(Fuori Collana).

collana: Fuori Collana

EAN13: 9791280436054

Periodo: 1800-1960 (XIX-XX) Moderno,1960- Contemporaneo

Testo in: testo in  italiano  

Peso: 1 kg


Dopo le sue felici versioni in barese de Il Piccolo Principe e di Pinocchio, Vito Signorile si accinge a riproporre, in occasione dei 700 anni dalla morte del sommo poeta Dante Alighieri, la traduzione completa della Divina Commedia del poeta e scrittore barese Gaetano Savelli (1896-1977), raffinato autore che è riuscito a penetrare l'immaginario dantesco, avvicinandosi al suo sentimento e alle sue ragioni. Quella di Savelli fu un'immane impresa di traduzione, a cui dedicò quasi la sua intera vita, la prima edizione infatti venne data alle stampe nel 1971 e di lì a qualche anno l'autore morì. Savelli, accostatosi con timore reverenziale e devozione di un fedele alla Divina Commedia, ha avuto il grande merito di conferire una nuova forma all'opera, rimasta però autentica nello spirito all'originale. Senza travisare le intenzioni del suo maestro Dante egli è riuscito a rendere, nella dimensione vernacolare, l'atmosfera, il senso umano, la commozione, lo stupore ovvero tutti i sentimenti e le emozioni che si ritrovano negli episodi del percorso dantesco verso l'Eterno.

COMPRA ANCHE



OFFERTE E PROMOZIONI
€ 37.05
€ 39.00 -5%

spedito in 24h


design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci