Bonobani. Parole della foresta
A cura di Santoro Ragaini L.
Traduzione di Rigon M.
Como, 2013; br., pp. 156, cm 11x17.
(La Bellezza, la Foresta, la Città).
collana: La Bellezza, la Foresta, la Città
ISBN: 88-7164-441-7
- EAN13: 9788871644417
Testo in:
Peso: 0.3 kg
Può sembrare curioso che un grande scrittore e poeta come Robindronath Tagore (1861-1941), Premio Nobel per la letterature nel 1913, dedichi un'intera opera all'albero - agli alberi - che per lui diventa simbolo emblematico dell'intera natura e referente del rapporto che si vorrebbe instaurare con essa: un rapporto fatto di rispetto e di ammirazione, di riconoscimento della bellezza. L'albero, la natura sono tutto questo e molto di più. Noi oggi non ci soffermiamo più a considerare la bellezza dell'albero. Qui ogni albero viene nominato e "chiamato per nome". Qui ogni albero diventa protagonista del dialogo dell'autore che parla e ascolta, che si lascia coinvolgere, che riconosce il vivente che è l'albero. Il traduttore, padre Marino Rigon, ha tradotto i testi di Tagore dall'originale bengali.