Adomnano di Iona. I luoghi santi
Edipuglia
A cura di Guagnano M.
Santo Spirito, 2008; br., pp. 280, ill., cm 17x24.
(Quaderni di Invigilata Lucernis. 34).
collana: Quaderni di Invigilata Lucernis
ISBN: 88-7228-547-X - EAN13: 9788872285473
Soggetto: Saggi (Arte o Architettura)
Periodo: 0-1000 (0-XI) Antico,1000-1400 (XII-XIV) Medioevo
Testo in:
Peso: 0.6 kg
La figura di Adomnano appare, ad un'attenta analisi, contraddistinta da una certa ricchezza e poliedricità, poiché questi non fu soltanto abate, ma anche diplomatico, legislatore, letterato dai più vari interessi: agiografici, teologici, esegetici, liturgici, archeologici, geografici. Gli studiosi moderni hanno riservato maggiore attenzione alla Vita Columbae, sulla quale si è incentrata una nutrita serie di contributi. Tuttavia, l'opera più nota nel Medioevo era proprio il De locis sanctis, che Beda considerava di grande utilità, al punto da trarre da esso un compendio di più agevole lettura per promuoverne l'ampia diffusione. L'interesse rinnovato per il trattato sui luoghi santi si deve anzitutto a P. Geyer e, in tempi più recenti, a T. O'Loughlin, il quale, in particolare, ha evidenziato l'impronta esegetica sottesa alla trattazione dei luoghi protagonisti delle vicende bibliche.
In questo lavoro Maria Guagnano illustra - attraverso una ricca introduzione - come il De locis sanctis non sia semplicemente il resoconto del viaggio che il pellegrino Arculfo compì in Terra Santa alla fine del VII secolo - secondo una tradizione largamente diffusa già nei secoli precedenti - ma si riveli opera assai complessa: il suo autore, infatti, procede sul duplice binario della tradizione e dell'innovazione, conservando almeno in parte la forma dell'itinerario, ma al tempo stesso riflettendo gli specifici interessi storico-culturali e religiosi del suo ambiente di formazione. Il De locis, quindi, è specchio dell'erudizione dell'abate, prodotto della sua abilità esegetica e didattica, riflesso di una visione teologica complessa, strumento di formazione morale e sociale per i suoi fruitori.
L'A. ci presenta qui la prima traduzione italiana moderna del De locis, in cui la stretta aderenza al testo latino riproduce i principali aspetti stilistici, in taluni casi contrassegnati da asprezze e tortuosit à, conservando tuttavia una certa fluidità espositiva. La versione italiana è corredata da puntuali note esegetiche di carattere prevalentemente storico, letterario e linguistico. In esse, infatti, l 'A. fornisce i dati essenziali relativi ai monumenti citati, ma soprattutto sottolinea la ripresa dalle fonti e le modalit à con cui queste concorrono a determinare la trama compositiva del testo. Vengono altres ì evidenziati anche i paralleli tematici con opere che affrontano il medesimo argomento e, inoltre, si forniscono delucidazioni in merito a questioni inerenti la funzionalit à stilistica del periodare dell'abate di Iona e la specificità della sua lingua.
Questo di Maria Guagnano costituisce un importante contributo sulla personalità e sull'arte di Adomnano, religioso poliedrico e con una formazione culturale saldamente fondata sui Padri, personaggio significativo nella storia dell'Irlanda altomedievale in quanto rappresentante dei diversi interessi che egli riuscì ad esprimere e a coltivare.
Baia grande. La pialassa Baiona ultima frontiera per una valle salmastra
Manuale del saldo e stralcio. NPL e acquisto crediti incagliati immobiliari
L'autismo nei primi anni di vita. Ricerca, valutazione e trattamento
Le note del colore. Nuovi dipinti antichi. [Ed. Italiana e Inglese]
Un battito d'ali. Ritrovamenti e conferme. [Ed. Italiana e Inglese]