Lirica greca antica
Massa Editore
Traduzione di De Stefano S.
Napoli, 2017; br., pp. 180.
(Frammenti di Parole).
collana: Frammenti di Parole
ISBN: 88-95827-76-7
- EAN13: 9788895827766
Testo in:
Peso: 0.86 kg
... Il concetto di poesia lirica ha avuto nel tempo confini semantici alquanto approssimativi e mobili, mai definitivamente fissati. L'accezione, alla stregua della quale qui si è operata la scelta, è quella generica di poesia in cui il poeta, esprime emozioni, sentimenti propri. Questa silloge quindi include anche spezzoni di poesia lirica estratti da contesti di opere che liriche non sono nel loro complesso. Non si ritiene possibile tradurre da una lingua ad un'altra tutti e sempre i valori estetici di un testo, specialmente se poetico. Questo per l'ovvia ragione, valida vieppiù per la comunicazione poetica, che il messaggio avviene per codice linguistico convenzionale in cui al contempo si realizza una comunicazione naturale per ritmi e combinazioni di suoni. A questa sinergia della comunicazione artistica credo che specialmente alluda la teoria estetica quando afferma la inseparabilità tra forma e contenuto. Non si son potuti dunque riprodurre fedelmente in italiano misure e numeri dei versi nativi greci, né si son potute mantenere ai colon le dimensioni originali, ma dei testi originari abbastanza spesso si sono trasferiti nei nuovi...