Manuale di traduzione. Teorie e figure professionali
Edizioni Carocci
Roma, 2007; paperback, pp. 211, cm 22,5x22,5.
(Università. 740).
series: Università
ISBN: 88-430-3968-7
- EAN13: 9788843039685
Languages:
Weight: 0.267 kg
"Interpres", una delle parole utilizzate nella latinità per designare un traduttore, ha origine incerta: può provenire da "inter partes" oppure da "inter pretium". Nel primo caso si pensa alla possibilità di un dialogo; nel secondo a una transazione commerciale. Questo manuale non intende scegliere fra le alternative, anzi, presuppone che i due termini siano complementari. La traduzione è infatti vista come un'attività che consente di trovare un terreno di intesa o magari di scontro fra gruppi e individui. La traduzione è poi letta come mestiere e attività economica e il volume offre indicazioni pratiche per preparare i lettori all'incontro con la professione.