art and architecture bookstore
italiano

email/login

password

remember me on this computer

send


Forgot your password?
Insert your email/login here and receive it at the given email address.

send

chiudi

FB googleplus
ricerca avanzata

Eduardo de Filippo tra Adattamenti e Traduzioni nel Mondo Anglofono

ESI - Edizioni Scientifiche Italiane

Napoli, 2012; paperback, pp. 316, cm 17x24.
(La Scrittura Teatrale. Studi e Testi. 10).

series: La Scrittura Teatrale. Studi e Testi

ISBN: 88-495-2445-5 - EAN13: 9788849524451

Period: 1800-1960 (XIX-XX) Modern Period

Languages:  italian text  

Weight: 0.54 kg


Dire che Eduardo si identifichi con Napoli è il più banale dei luoghi comuni, ma l'affermazione presenta senz'altro un'ardua sfida con la quale Armando Rotondi si confronta in questo suo davvero prezioso nuovo studio su De Filippo. La perspicacia di questa monografia consiste, pur tenendo conto della napoletanità del soggetto, nel focalizzarsi e sottolineare non solo la fortuna dell'autore nel mondo anglofono, ma anche, e in maniera molto affascinante, il suo intrinseco internazionalismo. [...] Rotondi esamina i documenti delle produzioni estere delle opere del Nostro e il responso che esse hanno riscontrato sulla stampa. Sottolinea come ai migliori registi in Gran Bretagna e negli Stati Uniti fosse ben chiaro che, nonostante i testi di De Filippo avessero un'ambientazione e delle situazioni napoletane, i suoi personaggi rispondevano a tematiche universali. Un sfida, quella di mettere in scena Eduardo, che molti grandi registi e interpreti hanno colto.

YOU CAN ALSO BUY



SPECIAL OFFERS AND BESTSELLERS
€ 44.00

ships in 2/3 weeks


design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci