art and architecture bookstore
italiano

email/login

password

remember me on this computer

send


Forgot your password?
Insert your email/login here and receive it at the given email address.

send

chiudi

FB googleplus
ricerca avanzata

Dante in esperanto

In.Edit Edizioni

Translation by Minnaja C.
Castel S. Pietro Terme, 2021; paperback, pp. 112, ill., cm 23x16.

ISBN: 88-31422-39-1 - EAN13: 9788831422390

Period: 0-1000 (0-XI) Ancient World,1000-1400 (XII-XIV) Middle Ages

Languages:  italian text  

Weight: 0 kg


La Commedia dantesca è fra le opere più tradotte al mondo: tali ne sono l'importanza e il valore che ha trovato espressione anche in esperanto, lingua nata - fra le altre - con la finalità di veicolare fra le Nazioni le più eccelse realizzazioni della produzione letteraria dell'Umanità. Il panorama delle traduzioni in lingua internazionale della Commedia vanta, accanto a quelle integrali di Giovanni Peterlongo, primo sindaco della Trento libera (1963), e di Enrico Dondi (2006), e prima ancora a quella dell'Inferno dell'ungherese Kálmán Kalocsay (1933), una vasta messe di traduzioni di parti del poema. Nel presente volume, bilingue italiano-esperanto, viene illustrato, nei tratti principali, il percorso di recepimento dell'opera del Ravennate nel mondo esperantofono, delineandone al contempo il contesto più generale di sviluppo. Per i 700 anni dalla scomparsa del Sommo poeta, anche l'eterodossia della resa del suo testo più celebre in una lingua pianificata serva a mostrare il prestigio e il successo di una delle massime voci della cultura al contempo nazionale italiana e mondiale.

YOU CAN ALSO BUY



SPECIAL OFFERS AND BESTSELLERS
€ 19.00
€ 20.00 -5%

ships in 24h


design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci