The ethics of news translation
Franco Angeli
Milano, 2022; paperback, pp. 110.
(Metodi e prospettive. Studi di linguistica, filologia, letteratura. 32).
series: Metodi e prospettive. Studi di linguistica, filologia, letteratura
ISBN: 88-351-3625-3
- EAN13: 9788835136255
Languages:
Weight: 0.19 kg
In a world where communication platforms abound, it is pivotal to pay close attention to mediation and quality control. In this background, journalism is entrusted with the delicate responsibility of providing reliable information so that people can make informed decisions. While the connection between language (knowledge) and journalism has long been recognized, attention in the role of translation, both as a process and as a product, in this relationship is relatively new but crucial: because translation may help to reduce confrontation as well as amplify dissent, how the message is reported - and translated - matters. Translation is no longer regarded as merely a linguistic exercise, but rather as an action founded on ethical principles and framed within a specific ideological framework. The ethical issues connected to the position and relevance of translation in the newsroom have not been explored theoretically or practically. This monograph will thus investigate such issues through the lens of translations from English into Italian, drawing on both Translation Studies and Journalism Studies, where ethics and objectivity are once again prioritized.