art and architecture bookstore
italiano

email/login

password

remember me on this computer

send


Forgot your password?
Insert your email/login here and receive it at the given email address.

send

chiudi

FB googleplus
ricerca avanzata

La Prima Traduzione Italiana De "La Celestina". Primo Commento Linguistico e Critico agli Inizi del Cinquecento

Casa Editrice Leo S. Olschki

Italian and English Text.
Firenze, 2016; paperback, pp. XXII-172, cm 17,5x24.
(Italian Medieval and Renaissance Studies. 10).

series: Italian Medieval and Renaissance Studies

ISBN: 88-222-6423-1 - EAN13: 9788822264237

Subject: Essays (Art or Architecture)

Period: 1400-1800 (XV-XVIII) Renaissance

Languages:  english, italian text   english, italian text  

Weight: 0.59 kg


Il volume presenta uno studio esauriente e dettagliato della prima traduzione italiana de La Celestina, dello stile e atteggiamento del traduttore Hordognez nei confronti del classico spagnolo, della lingua italiana e dei lettori ai quali il libro era destinato. L'analisi della traduzione conferma il desiderio del traduttore di restare fedele all'originale, la sua acuta sensibilità per le difficoltà linguistiche e differenze socio-linguistiche, e un atteggiamento critico sui contenuti dell'opera.

YOU CAN ALSO BUY



SPECIAL OFFERS AND BESTSELLERS
€ 30.40
€ 32.00 -5%

ships in 24h


design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci