La voce del poeta. Federico Garcia Lorca. L'oralità e la tradizione popolare
Maria Cristina Assumma
Artemide Edizioni
Roma, 2007; paperback, pp. 496, b/w ill., cm 15x21.
(Proteo. 30).
series: Proteo
ISBN: 88-7575-058-0 - EAN13: 9788875750589
Period: 1800-1960 (XIX-XX) Modern Period
Languages:
Weight: 0.78 kg
"Poesía es: Ciervo vulnerado"; I suoni neri del duende; Dal repertorio metaforico popolare:"mercurio degli specchi","lingua del fiume","buoi dell'acqua";
Dal repertorio simbolico popolare ; Il vento; L'arancia e il limone. Pensiero situazionale."Yo no concibo la poesía como abstracción"; L'immagine e l'azione;
Umanizzazione del divino, divinizzazione dell'umano; Visioni riconoscibili: l'Andalusia del pianto; La morte e il silenzio di Dio; La morte contro la vita; La vita contro la morte. Per un'escatologia dell'immanenza; La vita contro la morte. Per un'escatologia della trascendenza;"Yo nunca voy a lo pintoresco": la tradizione eterna e universale; Sinestesie."El color es la música de los ojos": colori, forme, suoni; Spazio, tempo, dramatis personae; Pensiero musicale.
"Porque yo ante todo soy músico"; Ritmo fonico; Ritmo semantico-sintattico;
Cornice, remate, ritornello, tegolatura, epifora; Epanalessi, inversione, derivazione;
Concatenazione, parallelismo; Enumerazione, triplicazione; Forme della ripetizione combinate; Sabotaggio poetico; Punteggiatura; Ritmo metrico;
Contaminazioni musicali; Mousik ¢h t¢ecnh; Un campo relazionale ispanoamericano: García Lorca, Nicolás Guillén, Langston Hughes. Andalusismi e flamenchismi:" Federiquito, vámono a da un pazeo por la Cala"; Profilo della copla gitanoandalusa; Corrispondenze stilistiche tra il corpus lorchiano e il canzoniere gitanoandaluso; La condensazione espressiva; Il diminutivo; Il superlativo, il plurale astratto, l'immagine iperbolica, l'uso del que; Andalusismi lessicali, morfosintattici, fonetici; Repertorio formulare e transtestualità. Elenco delle abbreviazioni; Bibliografia.
Konrad. Per quanto un'oca allunghi il collo non diventerà mai un cigno