art and architecture bookstore
italiano

email/login

password

remember me on this computer

send


Forgot your password?
Insert your email/login here and receive it at the given email address.

send

chiudi

FB googleplus
ricerca avanzata

Linguaggi a Confronto. Termini francesi e del dialetto di Gasperina (Cz - Italia) con excursus storici ed etnografici

Grafichéditore

Lamezia Terme, 2020; paperback, pp. 84, cm 15x21.

ISBN: 88-94998-35-5 - EAN13: 9788894998351

Subject: Historical Essays,Regions and Countries

Places: Calabria and Basilicata

Languages:  italian text  

Weight: 0.4 kg


La lingua è in continua evoluzione, un'istituzione che cerca di adeguarsi ai bisogni della comunità che la adotta. Essa può subire l'influenza di altri popoli e culture. Nella lingua italiana tali parole, insieme con quelle provenienti da altre lingue, si aggiungono ai termini più numerosi derivanti dal latino, costituenti il cosiddetto 'fondo ereditario'. Nel presente lavoro, nato dall'esigenza di fissare nel tempo il frutto di nostre riflessioni, termini del dialetto di Gasperina (CZ, Italia) vengono accostati ad altre parole francesi, per coglierne assonanze fonologiche, convergenze morfologiche e semantiche, ponendo in luce aspetti storici ed etnografici, là dov'è possibile. Ce langage serait un peu «comme une prose de la vie», où la grammaire s'apparenterait plus à de la musique par les retours des mêmes sonorités privilégiées et des rythmes connus. Plongés dans ce bain linguistique dit «maternel» les locuteurs se contenteraient souvent de suivre le courant mais parfois ils se lanceraient dans une nage à contre-courant qui demande des efforts mais leur permet d'élargir leurs possibilités et de s'approprier les normes linguistiques.

YOU CAN ALSO BUY



SPECIAL OFFERS AND BESTSELLERS
€ 9.50
€ 10.00 -5%

ships in 24h


design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci