Wakefield
Nathaniel Hawthorne
Portaparole
Translation by Nori G.
Italian and English Text.
Roma, 2013; bound, pp. 132, cm 12x19,5.
(Maudit).
series: Maudit
ISBN: 88-97539-29-7 - EAN13: 9788897539292
Languages:
Weight: 0.28 kg
Tanto impeccabile nella forma quanto sconcertante per la vicenda che narra, Wakefield (1835) spicca tra i numerosi racconti brevi che hanno affascinato o continuato a ossessionare i lettori passati e presenti di Hawthorne: dall'amico scrittore Melville ai successivi estimatori tardo-ottocenteschi, quali Henry James e Leslie Stephen, fino ai grandi autori del Novecento. Montale lo scelse e lo tradusse per Americana, la " raccolta di narratori " curata da Elio Vittorini nel 1941; Borges ne fece il perno di una sua memorabile " inquisizione " critica del 1949; mentre i più vari e svariati studiosi moderni, accademici e non, si sono ripetutamente interrogati sul mistero (maschile, psicologico, allegorico, esistenziale, sociale, culturale) dell'enigmatico " marito londinese ".
Dopo dieci anni di matrimonio, con il pretesto di un viaggio fuori città, Wakefield abbandona la moglie senza alcun apparente motivo; all'insaputa di tutti la osserva di continuo da un alloggio nella strada accanto alla sua, prolungando inspiegabilmente il suo " esilio volontario " nel cuore della metropoli moderna; da lei infine ritorna una sera d'autunno, varcando la porta di casa, come se nulla fosse, dopo vent'anni d'assenza, per diventare " uno sposo affettuoso fino alla morte ".
Baia grande. La pialassa Baiona ultima frontiera per una valle salmastra
Konrad. Per quanto un'oca allunghi il collo non diventerà mai un cigno