Alphonse Mucha
Firenze, Spedale degli Innocenti, October 30, 2023 - February 28, 2024.
Edited by Sato T.
Milano, 2023; hardback, pp. 208, 100 col. ill., cm 24x28.
cover price: € 35.00
|
Books included in the offer:
Alphonse Mucha
Firenze, Spedale degli Innocenti, October 30, 2023 - February 28, 2024.
Edited by Sato T.
Milano, 2023; hardback, pp. 208, 100 col. ill., cm 24x28.
FREE (cover price: € 35.00)
Thomas Gainsborough (1727-1788)
Ferrara, Palazzo dei Diamanti, June 7 - August 30, 1998.
Ferrara, 1998; clothbound, pp. 244, 98 b/w ill., 90 col. plates, cm 23x30.
FREE (cover price: € 55.00)
Da Canaletto a Constable. Vedute di Città e di Campagna dallo Yale Center For British Art
Ferrara, Palazzo dei Diamanti, February 25 - May 20, 2001.
Ferrara, 2001; paperback, pp. 198, 60 col. plates, cm 23x30.
FREE (cover price: € 44.93)
Il cubismo. Rivoluzione e tradizione
Ferrara, Palazzo dei Diamanti, October 3, 2004 - January 9, 2005.
Ferrara, 2004; paperback, pp. 311, b/w and col. ill., 90 numbered col. plates, cm 23x31.
FREE (cover price: € 50.00)
Miró. La terra
Ferrara, Palazzo dei Diamanti, February 17 - May 25, 2008.
Ferrara, 2008; paperback, pp. 224, 68 b/w ill., 82 col. ill., col. plates, cm 23,5x30,5.
FREE (cover price: € 47.00)
Da Braque a Kandinsky e Chagall. Aimè Maeght e i Suoi Artisti
Ferrara, Palazzo dei Diamanti, February 27 - June 2, 2010.
Translation by Archer M.
Ferrara, 2010; paperback, pp. 192, b/w and col. ill., tavv., cm 23,5x31.
FREE (cover price: € 47.00)
La Rana di Basho. Un secolo di traduzioni italiane
Pagli Paolo
Edizioni ETS
Pisa, 2006; paperback, pp. 112, cm 12x18.
ISBN: 88-467-1612-4 - EAN13: 9788846716125
Languages:
Weight: 0.22 kg
Questo libro raccoglie tutte le traduzioni in italiano di questo haiku di Bashò, dalla prima del 1904 fino ad oggi, lungo l'arco di oltre un secolo. Le varie traduzioni sono accompagnate dal commento, volta a volta, degli autori che le propongono, vengono inquadrate da una breve storia dello haiku e di Bashò , comprendono varianti e testi "in sintonia". Si viene introdotti, partendo da zero, al fenomeno dello haiku e tramite questo al mondo e al senso della poesia.
L'autore ha raccolto nel corso degli anni le traduzioni della rana che costituiscono il libro, cercando di cogliere, con la rifrazione nelle varie versioni, qualcosa della realtà del fenomeno di partenza, e qualcosa della sensibilità delle persone che in tempi diversi lo hanno così interpretato.
Baia grande. La pialassa Baiona ultima frontiera per una valle salmastra
Konrad. Per quanto un'oca allunghi il collo non diventerà mai un cigno