art and architecture bookstore
italiano

email/login

password

remember me on this computer

send


Forgot your password?
Insert your email/login here and receive it at the given email address.

send

chiudi

FB googleplus
ricerca avanzata

La traduzione fideliter dei libri liturgici

CLV

Roma, 2024; paperback, pp. 494, cm 15x21.

ISBN: 88-7367-336-8 - EAN13: 9788873673361

Languages:  italian text  

Weight: 0 kg


Quando Sacrosanctum Concilium aprì la porta all'uso delle lingue vive, non poteva prevedere l'enorme lavoro di traduzione che tale decisione avrebbe comportato. A poco a poco, l'esperienza della Chiesa stessa ha rivelato il percorso da seguire in questo processo con i pericoli da evitare e i criteri da seguire. Tutto questo si vede scorrendo i vari documenti pubblicati per far luce e guidare questo processo. Uno di questi criteri, maturato nel nuovo iter ecclesiale dal Concilio Vaticano II a oggi, è il concetto di fideliter, cioè la necessità di tradurre fedelmente. Ma che cosa significa? E come si applica il criterio di fedeltà ai testi liturgici? È importante capire l'importanza del tradurre «fedelmente» i testi liturgici, perché anche le traduzioni sono lex orandi e, quindi, lex credendi della Chiesa.

YOU CAN ALSO BUY



SPECIAL OFFERS AND BESTSELLERS
€ 38.00
€ 40.00 -5%

ships in 24h


design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci