La Città Occupata. Prima Traduzione Italiana di Bezette Stad di Paul Van Ostaijen
Biblohaus di Simple snc
Traduzione di Alessandro Zanini.
Allegato con testi critici di: Jan Jambon, Matthijs de Ridder,.
Alessandro Zanini, Lies Galle, Marleen Mertens.
Macerata, 2024; paperback, pp. 266, cm 17x24.
EAN13: 9791281214071
Languages:
Weight: 0 kg
La città occupata è un unicum nella storia della poesia europea del primo Novecento, composto da frammenti e ritagli di canzonette popolari, annunci pubblicitari, insegne, immagini cinematografiche e titoli di quotidiani. Nederlandese, francese, tedesco, inglese, italiano presenti nella raccolta sono le lingue dei Paesi che hanno dato maggiore impulso alle Avanguardie storiche in Europa occidentale. Van Ostaijen compie una personalissima fusione tra poesia, arti visuali e il giovane cinema. Offre una sintesi originale, con esiti non assimilabili né ai Calligrammes di Guillaume Apollinaire (1918) né alla poesia dinamica futurista di Filippo Tommaso Marinetti, anche se il lettore italiano riconoscerà facilmente nella raccolta del poeta fiammingo temi futuristi e differenze o analogie con Zang Tumb Tuuum (1914).
In circa centocinquanta pagine La città occupata riassume la narrazione storica della guerra in Anversa e in molte città europee e affronta gli interrogativi che avrebbero animato l'intero secolo dal punto di vista personale e collettivo, locale e internazionale. (dal testo di Alessandro Zanini)