I saperi del tradurre. Analogie, affinità, confronti
Franco Angeli
Edited by G. Marchesini and Montella C.
Milano, 2011; paperback, pp. 288.
(Lingua, Traduzione e Didattica. 14).
series: Lingua, Traduzione e Didattica
ISBN: 88-464-8473-8
- EAN13: 9788846484734
Languages:
Weight: 0.384 kg
Con i saperi del tradurre si allude alla pluralità dei punti di vista storico, teorico ed applicato con cui si guarda alla traduzione. A seconda di come si analizza e a seconda di come è usata, essa assume una sua funzione peculiare, che richiede competenze specifiche. La traduzione infatti non è più da intendersi unicamente nel solco della tradizione cartacea del testo a fronte, che tende a ricreare una versione equivalente a un originale percepito come unico e non riproducibile, ma è anche e soprattutto conversione del testo da un codice a un altro grazie anche alle tecnologie informatiche e multimediali. Intento del libro è sondare l'affascinante problematica di questo complesso atto di comunicazione interlinguistico e interculturale che, mettendo a confronto lingue e mondi di senso diversi, ne preserva tuttavia le distinte identità.