Ippolito Nievo traduttore e tradotto
Franco Cesati Editore
Edited by Santiloni M.
Firenze, 2019; paperback, pp. 104.
(Quaderni della Rassegna. 148).
series: Quaderni della Rassegna
ISBN: 88-7667-749-6
- EAN13: 9788876677496
Period: 1800-1960 (XIX-XX) Modern Period
Languages:
Weight: 0.5 kg
Ippolito Nievo già all'inizio del XIX secolo, con M.me de Stael, perorava «l'utilità delle traduzioni» per avvicinare l'Italia all'Europa evoluta e civile. E proprio i patrioti volevano collegarsi alle altre lingue e letterature europee, mentre, paradossalmente, erano i puristi, apparenti difensori dell'italianità, a essere austriacanti. Nievo traduce da poeta i poeti e gli scrittori ma, insieme, da poeta e da scrittore, viene tradotto, talora sorprendentemente come una sorta di best-seller: è il caso della traduzione delle "Confessioni d'un italiano" in Spagna. Il volume studia la vocazione di Nievo come traduttore dal francese e dal tedesco di autori come Victor Hugo e Heine, ma anche il fenomeno delle prime traduzioni "internazionali" dello scrittore friulano.