The Poetry of Translation
Mousse Publishing
Edited by Waldmann J.
Edited by Judith Waldmann.
Texts by Boris Buden, Umberto Eco, Edouard Glissant, François Jullien, Karolin Meunier, Paul B. Preciado, Martina Oberprantacher, Hito Steyerl, Alma Vallazza, Judith Waldmann.
Italian, English and German Text.
Milano, 2022; paperback, pp. 116, col. ill., cm 15,5x25.
ISBN: 88-6749-512-7
- EAN13: 9788867495122
Subject: Collections,Essays (Art or Architecture)
Languages:
Weight: 1 kg
"[...] what I consider to be one of the most important arts of the future: the art of translation."-Édouard Glissant With The Poetry of Translation, Kunst Meran Merano Arte investigates the compelling phenomenon of translation. Over seventy works by over thirty artists shed light on the process of translation from novel perspectives. Inspired by the living multilingual environment of South Tyrol and its eventful history of interethnic cohabitation, Kunst Meran Merano Arte offers the ideal context for a research on translation and questions surrounding identity, multiculturalism, and diversity. The essays and visuals included in the book address translation in its complexity: on the one hand, as a source of inclusion, international understanding, creativity, genius and poetry, while on the other as a cause of misunderstanding and exclusion. It is understood here as a creative process through which something new is always created.