Era il paese dei morbidi sogni. Ediz. multilingue
Polistampa
Edited by Caramella M. G.
Multilingual Text.
Firenze, 2019; paperback, pp. 160.
ISBN: 88-596-1963-7
- EAN13: 9788859619635
Languages:
Weight: 0.77 kg
Antologia di poesie tradotte in inglese, francese, spagnolo, russo e svedese. "Era il paese dei morbidi sogni" quello nel quale le diversità di lingua, di cultura, di provenienza non erano origine di paura e di sospetto, bensì erano considerati una grande opportunità data a ciascuno di conoscere l'altro e di imparare moltissimo allargando i propri orizzonti. "Era il paese dei morbidi sogni" quello che tramite il collante meraviglioso e unico della poesia, permetteva lo scambio efficace di idee e di progetti, nonostante l'ostacolo della lingua, che ben presto veniva superato. Contributi critici di Marco Marchi, Carmelo Mezzasalma. Traduzioni di Roberto Bertoni e Cormac ó Cuilleanáin, Jérôme Bloch e Istituto Francese di Firenze, Ciaran Carson, Patricia Garde-Grandi, Lars Gustafsson, Anthony Oldcorn, Margara Russotto, Evgenij Solonovich, Valérie Thévenon, Joseph Tusiani.