Renzo Bellanca. Doppio linguaggio. [Edizione italiana e inglese]
Silvana Editoriale
Torino, Sant'Agostino, April 27 - May 20, 2006.
Roma, Chiostro del Bramante, Sala delle Capriate, June 4 - June 22, 2008.
Roma, Chiostro del Bramante, Sala delle Capriate, June 4 - June 22, 2008.
Agrigento, FABBRICHE CHIARAMONTANE, June 26 - July 26, 2009.
Edited by García Alía J. C.
Translation by Amagliani O. and Sutherland G.
Italian and English Text.
Cinisello Balsamo, 2008; paperback, pp. 96, b/w ill., 95 b/w and col. plates, cm 21x27.
ISBN: 88-366-1146-X
- EAN13: 9788836611461
Subject: Collections,Essays (Art or Architecture),Monographs (Painting and Drawing),Painting
Period: 1800-1960 (XIX-XX) Modern Period,1960- Contemporary Period
Languages:
Weight: 0.536 kg
Il volume prende il nome dall'omonima incisione dell'artista che accosta il segno materico a quello linguistico e che ben sintetizza la natura dell'operazione: un dialogo tra due arti, la pittura e la letteratura, in un gioco di rimandi, in cui la letteratura trae ispirazione dal testo pittorico che, a sua volta, diventa pregnante di nuovi significati e di originali suggestioni derivanti dalle evocazioni poetiche e letterarie. Il progetto nasce dall'idea di Renzo Bellanca, Luigi Galluzzo e Gaetano Savatteri, e dal desiderio di creare un filo conduttore tra le loro diverse e reciproche abilità artistiche. La contaminazione di epoche e linguaggi del passato e del presente, di culture e segni è una prerogativa dell'opera di Bellanca che scava nella memoria per capire l'origine e il divenire del nostro destino e per questo adopera alfabeti, numeri, segni, elementi, forme e colori che ci parlano del prima e del dopo che è in ognuno di noi La partecipazione si estende ad altri scrittori: Gaetano Savatteri, Roberto Cotroneo, Luigi Galluzzo, Fabrizio Falconi, Giosuè Calaciura, Davide Camarrone, Giacomo Cacciatore, Amara Lakhous, Lia Bellanca, Paola Pastacaldi. Dal dialogo tra il mondo di Bellanca e le creazioni letterarie degli autori citati, l'opera dell'artista si arricchisce di ulteriori significati che, amplificando l'idea iniziale, la riconsegnano allo spettatore sotto una nuova prospettiva e una nuova chiave di "lettura".